Главная » Аудиоспектакль » Чуковский Корней - Айболит и Пента

Чуковский Корней - Айболит и Пента

Чуковский Корней - Айболит и Пента
Жанр: Аудиоспектакль / Детская литература
Время: 0:48:07
Размер: 47,38 Мб
Роли и исполнители:Автор, Айболит – Ростислав ПляттПента – Татьяна КурьяноваАвва – Александр КалягинТянитолкай – Лев ЛюбецкийОтец Пенты – Владимир Дьяков Песни Айболита поёт Виктор Петров Инструментальный ансамбль под управлением Владимира РубашевскогоИнсценировка: В. Игнатьев (Владимир Глоцер) Музыка: Александр Флярковский Тексты песен: Александр Санин Режиссёр: Валерий МихайловскийДоктора Айболита обожали все звери на свете. «На каждой улице к нему выбегали гуси, кошки, индюки, собаки, поросята, коровы, лошади, и все они громко кричали: - Малакуча! Малакуча! По-звериному это значит: «Да здравствует доктор Айболит!» Птицы «летели над головой доктора и пели ему весёлые песни». А когда Айболит покидал Африку, где он спас от болезни тысячи обезьян, «каждая обезьяна хотела во что 6ы то ни стало пожать доктору Айболиту руку. И так как обезьян было много, то они пожимали ему руку до самого вечера. У доктора даже рука заболела». Но Айболита полюбили не только звери. Люди всего города Пиндемонте устроили ему торжественную встречу, когда он вернулся домой из Страны Обезьян. «Дорогой, любимый Айболит - говорили они. - Мы так благодарны тебе за то, что ты очистил всё море от лютых пиратов, похищавших наши корабли. Ведь до сих пор мы не смели пускаться в далёкое плавание, потому что нам угрожали пираты. А теперь море свободно, и наши корабли в безопасности. Мы гордимся, что в нашем городе живёт такой храбрый герой». И смущённый Айболит отвечал им: «Я счастлив, что вы любите меня. Но мне никогда, никогда не удалось бы справиться с морскими пиратами, если 6ы мне не помогли мои верные друзья, мои звери». И это была правда. Звери спешили на помощь Айболиту по первому его зову. И клялись ему в вечной дружбе. Помните их песенку?Шита рита, тита дрита! Шивандада, шиванда! Мы родного Айболита Не покинем никогда!Сказку про замечательного доктора рассказал в 1920 году (и в последующие годы продолжал её) английский писатель Гью Лофтинг (1886-1947). «Приключения доктора Дулитла» (так звал его сам Лофтинг) очень понравились нашему знаменитому сказочнику Корнею Ивановичу Чуковскому, и он захотел, чтобы о чудесном докторе узнали и русские дети. Но для того, чтобы сказка жила на другом языке и была любима детьми, - мало только перевести её с одного языка на другой. Надо, чтобы она была написана так, будто её с самого начала рассказывали по-русски. И Корней Чуковский пересказал сказку Гью Лофтинга со множеством новых подробностей и новых персонажей, - вернее говоря, сочинил почти новую сказку по мотивам сказочной повести Гью Лофтинга. Даже доктору он дал новое, всем детям понятное имя: Айболит. «Ай, болит!» - так кричат и дети, и звери, когда им бывает очень больно. Это большое счастье, что сказку по-русски рассказывает Корней Чуковский, - теперь ни один ребёнок не забудет её. На этой пластинке вы услышите инсценированный эпизод из сказки про доктора Айболита. И когда пластинка остановится, вам тоже, наверное, захочется крикнуть: - Да здравствует доктор Айболит!Лев Тушин ● Аннотация к пластинке «Айболит и Пента» (Мелодия, 33Д 34741-42)

Аудиокнига Чуковский Корней - Айболит и Пента скачать торрент

Слушать аудиокнигу онлайн "Чуковский Корней - Айболит и Пента" на телефоне или планшете - книга не работает?
8
Сюжет аудиокниги
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
7
Персонажи
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
5
Атмосферность
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
8
Качество начитки
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 7.0 из 10 (голосов: 366)
Комментариев (0)